Hó Ró m'Iníon Donn Bhóidheach
Traditional Arrangement Frances Black
Hó ró m'iníon donn bhóidheach
Hó ró m'iníon donn bhóidheach
'S a chailín lách bhóidheach
Ní phósfainn ach thú
A Pheigí dhonn na mbláthshúl
Is trom a thug mé grá duit
Tá d'éadan aoibhinn álainn
De ghrnáth os comhair do shúl
Hó ró m'iníon donn bhóidheach
Hó ró m'iníon donn bhóidheach
'S a chailín lách bhóidheach
Ní phósfainn ach thú
Ní cheilfead ar an saol so
Go bhfuil mé i ngrá go tréan leat;
'S cé d'ímíos uait go scléipeach
Níor thréigeas mo rún
Hó ró m'iníon donn bhóidheach
Hó ró m'iníon donn bhóidheach
'S a chailín lách bhóidheach
Ní phósfainn ach thú
Ach nuair a thiocfadh an samhradh
Rachad féin 'dtí'n gleann úd
Is tabharfadsa, dar Donn, liom
M'ansacht is mo rún
English Translation:
My Pretty Brown-Haired lass
Chorus
Hó ró pretty brown-haired lass
Hó ró pretty brown-haired lass
My gentle charming pretty girl
I'll marry none but you
Oh brown-haired Peggy, eyes like flowers
My love for you is great and deep
Above your eyes your forehead
Always beautiful and sweet
Chorus
I will hide from no man
That my love for you is strong
Although I went from you carousing
I did not cease to love
Chorus
But when summer is upon us
I will go to yonder glen
And I swear I'll bring back with me
My darling and my love
Available On
Compilations
Éist Arís
2001